Wij beoordelen elke plaat volgens de Goldmine Standard.
Volledige uitleg vind je
hier.
M (Mint) – Onbespeeld, nog verzegeld in originele verpakking.
NM (Near Mint) – Enkele keren gedraaid, geen fouten; hoes vrijwel als nieuw.
VG+ (Very Good Plus) – Lichte gebruikssporen, speelt uitstekend; hoes met minimale slijtage.
VG (Very Good) – Duidelijk gebruikt, hoorbare ruis of tikjes; hoes met slijtage.
G (Good) – Veel afgespeeld, storende ruis mogelijk; hoes met duidelijke beschadiging.
Generic – Originele hoes is verloren, dus de plaat komt in een generieke binnenhoes.
Comments:
Nice copy
€3,99
Inclusief belasting.
Verzendkosten
worden berekend bij het afrekenen
×
Verzendbeleid
Hoe lang het duurt om te versturen hangt af van jouw adres en de verzendmethode die je hebt geselecteerd.
Verzending in Nederland, België en Duitsland duurt meestal 1 tot 2 dagen, terwijl internationale verzending
1 tot 4 weken kan duren. Je ontvangt een track & trace code zodra je bestelling is verzonden,
zodat je de status kunt volgen.
Op voorraad
Wil jij deze plaat cadeau geven?
×
Inpakservice
Is deze plaat een cadeautje?
Goede keuze. Een plaat krijgen is een feestje, en wij helpen graag om het nóg mooier te maken. Mooi ingepakt, met aandacht, kant-en-klaar om meteen cadeau te geven.
Vink in je winkelmandje bij deze plaat de optie ‘Inpakken’ aan, dan maken wij er voor jou iets bijzonders van.
Zo ziet dat eruit:
Benieuwd hoe wij jouw plaat feestelijk inpakken?
Klik hier
Genre:Jazz, Non-Music, Pop Style:Chanson, Spoken Word, Easy Listening
Tracklist:
A1. Nostalgie D'Angie 2:55 A2. Tout S'efface 2:07 A3. Vous Souvenez-Vous, Louisa 2:15 A4. Vanessa 2:10 A5. Couleurs 2:40 B1. Les Jardins De Monte-Carle 2:19 B2. Retour 3:05 B3. Fable 1:30 B4. Lettre Anonyme À Monsieur Le Conservateur Du Musée Du Louvre 3:50
General notes about this release (please note: our version may differ a little. see the comments above):
Inner-sleeve printed by Montreuil Offset, sleeve by Glory.
Imprimé en France
Liner note on the inner sleeve:
"Most of these songs are based on french puns
we really tried to translate them, but it
appeared to be utterly impossible!!! D.M.N."